Variado

Libros para niños, jóvenes en quechua y español

 

Libros en quechua y español para niños y jóvenes de Alaluna Editorial destacan en publicaciones de lenguas originarias.

Acompáñennos por los caminos del Perú y sus culturas, sus grandes maestros, historias y leyendas. Adentrémonos en su sentir, en sus valores, pensamientos y experiencias. Queremos tocar corazones, para unirnos en una sola identidad.

Con el objetivo de difundir la pluriculturalidad y valorar las lenguas originarias del Perú, el sello independiente Alaluna Editorial, cierra un año productivo -pese a la pandemia generada por el COVID19- y continúa con su política de publicar libros infantiles y juveniles en quechua y español sobre la vida y obra de artistas peruanos de la costa, sierra y selva.

Desde su fundación, en el año 2018, Alaluna Editorial -cuya edición editorial está a cargo de Selene Tinco- publicó títulos diversos en quechua y español. Entre estos figuran Julio Gálvez y la Piedra de Huamanga, Tablas de Sarwa, de Guiomar Du Bois; Chabuca Granda 100 Años, Edición Limitada, Rosalía Cuenta… Asimismo, este 2020 el sello cierra el año con la publicación de La leyenda de los hermanos Ayar de Omar Camino, título que destaca por su narración en décimas. Este novísimo libro ha sido ilustrado por Renato Chávez, artista peruano radicado en España.

Cabe destacar que la obra:  Julio Gálvez y la Piedra de Huamanga, de Guiomar Du Bois, figura en la Lista de Honor de la International Board on Books for Young People (IBBY)

2020, la institución más representativa de la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) en el mundo. IBBY entrega anualmente Los Premios Hans Christian Andersen, equivalente al nobel de la LIJ. Además, recibió una mención honrosa en el Premio Nacional de Literatura 2019 en las categorías Literatura Infantil y Juvenil, Cuento y Poesía.

 

 

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: